Сегодня никого не удивишь тем, что предприятие (плательщик налога на прибыль) сотрудничает с нерезидентами и, соответственно, выплачивает им определенные доходы. Это обычное дело. Однако вопросы по поводу получения справки от нерезидента во избежание двойного налогообложения выплаченных доходов возникают почти ежедневно. И это понятно, ведь получение такой справки имеет определенные особенности в зависимости от страны, с которой заключен международный договор об избежании двойного налогообложения.
Например, справка от нерезидента определенных стран предоставляется в оригинале и не нуждается в легализации или заверении апостилем. Поэтому у читателей возникают вопросы: легализация и перевод — разные ли это вещи? Если справка не требует легализации, можно ли обойтись и без официального перевода? Далее рассмотрим все в деталях

Доходы, полученные нерезидентом с источником их происхождения из Украины, облагаются в порядке и по ставкам, определенным ст. 141 НКУ. Поэтому резидент, выплачивающий в пользу нерезидента или уполномоченного им лица (кроме постоянного представительства нерезидента на территории Украины) доходы, перечисленные в пп. 141.4.1 НКУ, из суммы данного дохода обязан удержать налог на репатриацию по ставке 15% (пп. 141.4.2 НКУ). Для доходов нерезидента от беспроцентных (дисконтных) облигаций, казначейских обязательств, фрахта, рекламы и т.п. предусмотрены другие правила налогообложения, указанные в пп.пп. 141.4.3–141.4.6 НКУ. Данные правила действуют, если международные договоры, вступившие в силу, между Украиной и странами резиденции лиц, в пользу которых осуществляются выплаты, не указывают другого, в т.ч. другие ставки налога или вообще освобождают от налогообложения в Украине.

Перечень стран, договоры с которыми действуют в 2019 году, приведены в письме ГФСУ от 04.02.2019 г. № 3470/7/99-99-26-02-03-17. Рекомендации относительно применения конвенций об избежании двойного налогообложения от контролирующих органов приведены в письме ГНСУ от 27.12.2012 г. № 12744/0/71-12/12-1017.

Основанием для освобождения (уменьшения) от налогообложения доходов с источником их происхождения из Украины является предоставление нерезидентом лицу (налоговому агенту), выплачивающему ему доходы, справки (или ее нотариально заверенной копии), а также других документов, если это предусмотрено международным договором Украины (п. 103.4 НКУ).

Важно

ГНСУ в письме от 18.04.2012 г. № 5651/5/12-0016, № 6826/6/12-0016 (далее — Письмо № 5651) отмечает, что подавать соответствующую справку плательщику налога на прибыль — резиденту — обязанность именно нерезидента, т.е. намекает, что резидент не обязан требовать данную справку.

Налоговики в письме от 28.02.2012 г. № 3534/6/12-0016, № 5811/7/12-1017 отмечают, что данная справка для целей подтверждения права на применение положений международного договора подается в каждом отчетном (налоговом) году с учетом положений п. 103.8 НКУ. А именно: лицо, выплачивающее доходы нерезиденту в отчетном (налоговом) году, в случае предоставления нерезидентом справки с информацией за предыдущий отчетный налоговый период (год) может применить правила международного договора Украины, в частности, по поводу освобождения (уменьшения) от налогообложения, в отчетном (налоговом) году с получением справки по окончании отчетного (налогового) года. К тому же контролеры в разъяснении из категории 102.18 раздела «Запитання – відповіді з Бази знань» ЗІР (zir.sfs.gov.ua) указывают, что справка действительна в пределах календарного года, в котором она выдана.

Пункт 103.5 НКУ предъявляет определенные требования к указанной справке. Далее — детальнее.

Органы, которые выдают справки об избежании двойного налогообложения

Пункт 103.5 НКУ предписывает, что справка от нерезидента должна быть выдана компетентным (уполномоченным) органом соответствующего государства, определенным международным договором Украины. Иногда в международном договоре четко указывают, в какой орган следует обращаться нерезиденту, чтобы получить данный документ.

Во всех остальных случаях там не найти такой информации. И здесь пригодятся подсказки контролеров о том, какие органы предоставляют справку для избежания двойного налогообложения в разных странах (см. письма ГНСУ от 20.07.2012 г. № 12968/6/12-0016 (далееПисьмо № 12968), Письмо № 5651).

Так, справки о подтверждении статуса налогового резидента с целью применения соглашений об избежании двойного налогообложения как компетентный орган вправе выдавать в:

  • Российской Федерации — Межрегиональная инспекция Федеральной налоговой службы России по централизованной обработке данных (МИ ФНС России по ЦОД);
  • Беларуси — местные инспекции Министерства по налогам и сборам Республики Беларусь;
  • Италии — местные налоговые органы (местные отделения Службы доходов — Agenzia delle Entrate);
  • Германии — налоговые инспекции федеральных земель;
  • Китае, Нидерландах, Польше, Швейцарии, Швеции — региональные налоговые службы по месту регистрации налогового резидента;
  • США — Филадельфийский сервисный центр, являющийся структурным подразделением Службы внутренних доходов США.

Форма справки во избежание двойного налогообложения

Руководствуясь п. 103.5 НКУ, справка выдается по форме, утвержденной согласно законодательству соответствующей страны. До принятия НКУ справки должны были выдаваться или по форме приложения 1 к Порядку освобождения (уменьшения) от налогообложения доходов с источником их происхождения из Украины согласно международным договорам Украины об избежании двойного налогообложения, утвержденному постановлением КМУ от 06.05.2001 г. № 470, или законодательству соответствующей страны, определенному международным договором. В начале 2011 года данный Порядок утратил силу, поэтому ГНСУ в письме от 03.01.2012 г. № 38/6/12-0016 (далееПисьмо № 38/6/12-0016) отметила, что с 01.01.2011 такая справка выдается исключительно по форме, утвержденной согласно законодательству соответствующей страны.

Легализация справки во избежание двойного налогообложения

Пунктом 103.5 НКУ предусмотрена обязательная процедура легализации справки. О том, что представляет собой данная процедура, в НКУ — ни слова.

Вместе с тем известно общее определение легализации документов — предоставление юридической силы документам, которые были выданы на территории иностранного государства. Такие документы должны быть нотариально заверены по месту их выдачи, переведены на украинский язык и легализованы в консульском учреждении Украины, если международными договорами, в которых принимает участие Украина, не предусмотрено иное. Данное определение было прописано п. 2.5 Положения об открытии и функционировании корреспондентских счетов банков-резидентов и нерезидентов в иностранной валюте и корреспондентских счетов банков-нерезидентов в гривнях, утвержденного постановлением Правления НБУ от 26.03.1998 г. № 118, утратившего силу с 05.02.2019.

К тому же в юридической практике под легализацией документов подразумевают узаконивание, предоставление законной силы документу или официальное признание законности документов (например, заверение подлинности подписей на документах), которое осуществляется компетентными субъектами в соответствии с установленными действующим законодательством процедурами.

Налоговики же в разъяснении из категории 102.18 раздела «Запитання – відповіді з Бази знань» ЗІР (zir.sfs.gov.ua) представили свое толкование легализации. Они отметили, что требование легализации справки от нерезидента об избежании двойного налогообложения означает, что она пользуется доказательной силой официальных документов на территории Украины при условии:

  • ее легализации, т.е. процедуры, применяемой дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть предоставлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в соответствующем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен документ,

или

  • засвидетельствования штампом апостиль, если они составлены на территории государств  — участников Конвенции, упраздняющей требование легализации иностранных официальных документов, 1961 года,

или

  • наличия международных договоров о правовой помощи, согласно положениям которых официальные документы иностранных государств-партнеров, в частности, сертификаты резиденции компетентных налоговых органов, принимаются без какого-либо подтверждения (без консульской легализации и, соответственно, без апостиля).

Иначе говоря, для выполнения первого условия легализации справки во избежание двойного налогообложения придется обращаться к дипломатическим или консульским агентам страны, чтобы они подтвердили подлинность справки (достоверность, соответствие ее оригиналу). Этого не надо делать только при определенных условиях, о которых мы поговорим подробнее.

В п. 3.2 НКУ определено: если международным договором, согласие на обязательность которого предоставлено Верховной Радой Украины, установлены иные правила, нежели предусмотрены НКУ, применяются правила международного договора.

Так, ГНСУ в Письме № 12968 и Письме № 38/6/12-0016 отметила, что 22.12.2003 для Украины вступила в силу Гаагская Конвенция, упраздняющая требование легализации иностранных официальных документов, 1961 года (далееКонвенция). Официальные документы, которые будут использоваться на территории государств — участников Конвенции, должны быть заверены специальным штампом апостиль, проставленным компетентным органом государства, в котором был составлен документ. Официальные документы, на которых проставлен апостиль, не требуют какого-либо дальнейшего засвидетельствования (легализации).

Например, участниками данной Конвенции, для которых применяется процедура проставления апостиля вместо легализации, являются: Италия, Испания, Нидерланды, Республика Корея, Швеция и Швейцария, Словацкая Республика, Венгрия. Порядок засвидетельствования документов штампом апостиль применяется в отношениях между Украиной и государствами — участниками Конвенции, кроме тех стран, где применяется специальный порядок или длится процедура вступления Конвенции в силу.

Украина также является участницей двусторонних договоров о правовых отношениях и правовой помощи по гражданским и уголовным делам. А еще в многосторонней Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22.01.1993 г., применявшейся до вступления в силу Конвенции о правовой помощи от 07.10.2002 г.

В соответствии с заключением Министерства юстиции Украины документы налоговых учреждений иностранных государств, являющихся участниками договоров о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, на территориях договаривающихся сторон должны приниматься без какого-либо дополнительного заверения.

На этом основании особый подход и к справкам, в частности, из Беларуси, Польши, России, Болгарии, Казахстана, Молдовы, Румынии, Чехии: справки, выданные налоговыми органами в указанных странах, принимаются на территории Украины без какого-либо дополнительного удостоверения (без легализации и без заверения апостилем).

Перевод справки от нерезидента

В п. 103.5 НКУ указано: справка должна быть переведена в соответствии с законодательством Украины. Выполнение данного требования вызывает еще больше вопросов, поскольку в НКУ о переводе ни одного слова, при этом специалисты Миндоходов предоставили свои разъяснения (см. разъяснения из категории 102.18 раздела «Запитання – відповіді з Бази знань» ЗІР (zir.sfs.gov.ua)).

Государственным языком в Украине является украинский (ст. 10 Конституции Украины). Согласно ст. 1 Закона Украины «Об основах государственной языковой политики» от 03.07.2012 г. № 5029-VI, государственный язык — это закрепленный законодательством язык, употребление которого обязательно в органах государственного управления и делопроизводства, учреждениях и организациях, на предприятиях, в государственных учреждениях образования, науки, культуры, в сферах связи и информатики и пр.

Учитывая это и неуточненное правило относительно перевода с п. 103.5 НКУ, можно считать, что достаточно перевести справку на украинский язык, и таким образом будет выполнено требование НКУ. Но контролеры придерживаются иного мнения.

Они в указанной консультации отмечают, что перевод справки, подтверждающей резидентский статус нерезидента, для применения преимуществ международного договора об избежании двойного налогообложения не имеет такой же юридической силы, как ее оригинал. Подлинность копии справки (достоверность, соответствие ее оригиналу) должна быть удостоверена. В частности, ст. 79 Закона Украины «О нотариате» от 02.09.1993 г. № 3425-XII (далееЗакон о нотариате) предусматривает удостоверение верности перевода. Нотариус свидетельствует верность перевода документа с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками. Если нотариус ими не владеет, перевод документа может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого удостоверяет нотариус.

Данные требования налоговиков, мы считаем, не совсем обоснованы. Ведь п. 103.5 НКУ не выдвигает никаких дополнительных требований к форме перевода или подтверждению его правильности. К тому же Закон о нотариате устанавливает порядок правового регулирования деятельности нотариата в Украине, а потому может предъявлять требования к переводу только в случае его обязательного удостоверения нотариусом. Однако такого требования в НКУ нет, поэтому и говорить об обязательном удостоверении перевода нотариусом оснований нет. Хотя, с другой стороны, учитывая особую настойчивость контролеров в данном вопросе, дешевле будет нотариально удостоверить перевод, нежели тратить время и деньги на судебные разбирательства.

Следовательно, как мы уже доказали, перевод и легализация — это совершенно разные вещи и две отдельные процедуры! И хотя п. 103.5 НКУ выдвигает обязательное условие легализации и перевода справки, без первой можно и обойтись, если это предусмотрено международным договором, а вот второго — отнюдь не избежать. При этом зачастую процедура легализации справки уже включает и процедуру обязательного ее перевода. Однако нельзя говорить, что одна процедура заменяет другую.

И в заключение: в случае непредоставления нерезидентом справки в соответствии с п. 103.4 НКУ доходы нерезидента с источником их происхождения из Украины подлежат налогообложению согласно законодательству Украины по вопросам налогообложения (п. 103.10 НКУ).

Редакция газеты

«Интерактивная бухгалтерия»